Programación - Olimpia splendid NEXYA S3 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para NEXYA S3:
Tabla de contenido
3
I
3.5
PROGRAMMAZIONE
Il telecomando è un utilissimo
strumento che Vi permette di
utilizzare con estrema comodità il
climatizzatore.
Programmare il telecomando è
molto semplice.
Seguite le istruzioni indicate e
provate tranquillamente tutte le
funzioni descritte.
3.5.1
Funzionamento automatico
(fig. 39)
Quando il condizionatore viene posto
in modalità AUTO, questi selezionerà
automaticamente il raffreddamento,
il riscaldamento o la ventilazione, a
seconda della temperatura che è
stata selezionata e della temperatura
ambiente. Una volta selezionata
la modalità operativa, le condizioni
d i f u n z i o n a m e n t o v e n g o n o
memorizzate nella memoria del
microcomputer dell'unità. Quindi, il
condizionatore inizierà a funzionare
alle stesse condizioni, quando viene
semplicemente premuto il pulsante
ON/OFF del telecomando.
Start
Controllare che l'apparecchiatura
sia collegata e vi sia alimentazione
di corrente.
1 Pulsante di selezione modalità
(MODE) Premere per selezionare
AUTO.
2 Pulsante TEMP/TIME Impostare
la temperatura desiderata.
Normalmente è compresa tra
21 °C e 28 °C
3 Pulsante ON/OFF Quando il
telecomando è su off, premere
questo pulsante per avviare il
condizionatore.
38
60
GB
PROGRAMMING
The remote control is a very useful
instrument that will enable you to
use your air-conditioner with ease.
Programming the remote control is
very simple.
Follow the instructions below and try
all the functions described.
Automatic operation (fig. 39)
When you set the air conditioner in
AUTO mode, it will automatically
select cooling, heating or fan only
operation depending on what
temperature you have selected
and the room temperature. Once
you select the operating mode, the
operating conditions are saved in
the unit's microcomputer memory.
Thereafter, the air conditioner will
start operating under the same
conditions when you simply push
the ON/OFF button of the remote
controller.
Start
Ensure the unit is plugged in and
power is available.
1 Mode select button (MODE)
Press to select AUTO.
2 TEMP/TIME button
Set the desired temperature.
Normally, set it between 21° C to
28° C
3 ON/OFF button
When the remote controller is off,
push this button to start the air
conditioner.
3
2
ON/ OFF
1
MO DE
FAN
SL EE P
2
TURBO S EL F CLEA N
D
PROGRAMMIERUNG
Mit der Fernbedienung kann das
Klimagerät bequem bedient und
einfach programmiert werden.
Befolgen Sie die nachstehenden
Anweisungen und testen Sie in Ruhe
alle beschriebenen Funktionen.
Automatikbetrieb (Abb. 39)
Wenn das Klimagerät in die
Betriebsart AUTO geschaltet wird,
wählt dieses automatisch die
Kühlung, die Heizung oder die
Belüftung, je nach der Temperatur,
die gewählt wurde, und der
Umgebungstemperatur. Nach
Wahl der Betriebsart werden die
Betriebsbedingungen im Speicher
des Mikrocomputers der Einheit
gespeichert. Das Klimagerät beginnt
anschließend unter denselben
Bedingungen zu arbeiten, sobald
einfach der Taster ON/OFF der
Fernbedienung gedrückt wird.
Start
Stellen Sie sicher, dass das
Klimagerät angeschlossen und die
Stromversorgung vorhanden ist.
1 Betriebsartwahltaster (MODE).
Drücken Sie zur Wahl von AUTO.
2 Taster TEMP/TIME, stellen Sie
die gewünschte Temperatur
ein. Diese liegt normalerweise
zwischen 21 °C und 28 ° C.
3 Taster ON/OFF. Drücken Sie
d i e s e n Ta s t e r, w e n n d i e
Fernbedienung auf OFF steht,
um das Klimagerät zu starten.
S IL E NC E
F P
TIM ER
O N
TEMP
TIM ER
OFF
SW IN G DI RECT
LED FOLLOW M E
E
PROGRAMACIÓN
El mando a distancia es un
instrumento muy útil que les permite
utilizar con extrema comodidad el
climatizador.
Programar el mando a distancia es
muy simple.
Cumplir con las instrucciones
indicadas y probar tranquilamente
todas las funciones descritas.
Funcionamiento automático
(fig. 39)
Cuando el acondicionador está
en modo AUTO, éste selecciona
automáticamente la refrigeración,
la calefacción o la ventilación,
en función de la temperatura
seleccionada y de la temperatura
ambiente. Una vez seleccionado
el modo operativo, las condiciones
de funcionamiento se memorizan
en la memoria del microordenador
de la unidad. A continuación,
el acondicionador comienza a
funcionar en las condiciones
m e m o r i z a d a s s i m p l e m e n t e
pulsando el botón ON/OFF en el
control remoto.
Start
Verifique que el aparato esté
conectado y que haya alimentación
de corriente.
1 Botón de selección de modo
(MODE): pulse este botón para
seleccionar AUTO.
2 Botón TEMP/TIME: permite
regular la temperatura deseada.
Normalmente está comprendida
entre 21 ºC y 28 ºC.
3 Botón ON/OFF: cuando el
control remoto está en OFF,
pulse este botón para encender
el acondicionador.
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Cassette 12

Tabla de contenido