ACCESORIO FIJACIÓN MURAL. INSTRUCCIONES DE MONTAJE
A C C E S O RY FOR WA L L F I X ATION. ASSEMBLING INSTRUCCIONS
ACCESSOIRE DE FIXATION MURALE. INSTRUCTIONS DE MONTA G E
WANDBEFESTIGUNGSZUBEHÖR. MONTAGEANLEITUNG
INSTRUCIONES DE MONTA J E
1.- Con una broca de 8 mm. taladrar
el muro. Colocar los tacos. Fijar
fuertemente el «Soporte de fijación a
pared» con los tornillos de cabeza
avellanada. Colocar las tapas de los
embellecedores.
2.- Acoplar el «Soporte giratorio» al
«Soporte de fijación a pared» con el
t o rni l lo de cabeza hexagonal M8x65 y
la tuerca aotoblocante de M8. Es
importante que las arandelas de teflón
queden situadas entre las chapas de
el «Soporte giratorio» y el «Soporte de
fijación a pared» para que se pro d u z-
.
ca un correcto deslizamiento
3.- Colocar el aerotermo ANB sobre
el soporte giratorio de forma que
los taladros pasantes del Pié
soporte queden encarados con los
colisos
del
soporte
giratorio.
Colocar los dos tornillos de cabeza
hexagonal M8x35 y sus corre s p o n-
Te l . 3 4 6 2 6 1 5 0 2 1 9 - 3 4 6 0 9 3 0 1 9 6 9 - F a x 3 4 9 3 3 5 7 0 0 4 9
A S S E M B LY INSTRUCTIONS
1.- Using an 8 mm. bit drill a hole
in the
wall. Then insert the
Rawlplugs. Firmly fix the «Wa l l
support» using the countersunk
s c rews. Cover these with their
p rotection caps.
2.-
Assemble
the
support» to the «Wall support»
with the M8x65 hexagonal headed
s c rew and the M8 autoblocking
nut. It is important for the teflon
washers to remain between the
d i ff e rent layers of the «Tu rn i n g
support» and the «Wall support» in
o rder to allow a satisfactory sliding
m o v e m e n t .
3.- Place the ANB aerotherm on
the turning support so that the
drilling holes at its base face those
of the turning support. Then place
the two M8x65 hexagonal headed
s c rews and their corre s p o n d i n g
A p a r t a d o 1 0 1 4 2 - E - 0 8 0 8 0 B a r c e l o n a ( S p a i n )
E - m a i l : s a n t i e s c o i n @ s e k e r . e s - w w w . s a n t i e s c o i n . c o m
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
1.- Avec une broche de 8 mm. percer
le mur. Placer les chevilles. Fixer
fermement le «Support de fixation
mural» avec les vis à tête plate. Placer
les couvercies enjoliveurs.
2.- Accoupler le «Support giratorie»
au «Support de fixation mural» à
«Tu rn i n g
l'aide de la vis à tête hexagonale de
M8x65 et de l'écrou autobloquant
de M8. Il est important que les
bagues de téflon soient placées
e n t re les plaques de
giratorie» et du «Support de fixation
mural» afin que le mouvement
s ' e ffectue corre c t e m e n t .
3.- Placer l'aerotherme ANB sur ce
support giratoire de manière à ce
que les trous du pied de support
fassent face à ceux du support
g i r a t o i re. Placer ensuite les deux vis
à tête hexagonale de M8x65 ainsi
que leurs bagues autobloquantes
M O N TA G E A N L E I T U N G
1 . - Mit einem Bohrer von 8 mm. die
Löcher in die Wand bohren. Die Dübel
einsetzen. Die Wandbefestigung fest
mit den Senkschrauben fixiere n .
Die Zierdeckel montiere n .
2.- Den drehbaren Träger mit der
Sechskantschraube M8x65 und der
selbstsperrenden Scharaubenmutter
M 8 a n d i e Wa n d b e f e s t i g u n g
montieren. Es ist sehr wichtig da ß d i e .
Te f l o n u n t e r l a g s s c h e i b e z w i s c h e n die
Bleche des drehbaren Trägers und
«Support
der Wand-befestigung angrebracht
w i rd, damit so eine einwandfre i
Gleitbewegung entsteht.
3 . - Das Luftheizgerät ANB so auf dem
d re h b a ren Trägfer befestigen, da ß d i e
d u rc h ge h e n d e n
Tragvorrichtung mit den Langlöcher des
d re h b a ren Trägers übereinstimmen Die
zwel Sechskantschrauben M8x65 und
die dazugeuhörigen selbtsperre n d e n
L ö c he r
d e r