Bosch 4 Serie Instrucciones De Montaje
Ocultar thumbs Ver también para 4 Serie:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

de
Montageanleitung
Dekorfähige Einbaugeräte
en
Installation instructions
Built in appliances suitable for decor
fr
Notice de montage
Appareils encastrables décorables
it
Istruzioni per il montaggio
Elettrodomestici da incasso pannellabili
nl
Montagevoorschrift
Inbouwapparaten met decorlijst
da
Monteringsvejledning
Indbygningsmodeller, der kan dekoreres
no
Monteringsanvisning
Apparater som bygges inn og som kan dekoreres
sv
Monteringsanvisning
Inbyggnadsskåp som kan kompletteras med valfri front
fi
Asennusohje
Kalustepeitteiset ja kalusteisiin sijoitettavat kodinkoneet
es
Instrucciones de montaje
Aparatos integrables panelables
pt
Instruções de montagem
Aparelhos de embutir decoráveis
el
Ïäçãßåò ôïðï ¤ôçóçò
Åíôïé÷éæüìåíåò óõóêåõÝò, åðéäå÷üìåíåò ðñüóïøç
áðü ôï óåô êïõæßíáò
tr
Montaj kžlavuzu
Dekor yüzey ile donatžlabilen ankastre cihazlar
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch 4 Serie

  • Página 1 Montageanleitung Dekorfähige Einbaugeräte Installation instructions Built in appliances suitable for decor Notice de montage Appareils encastrables décorables Istruzioni per il montaggio Elettrodomestici da incasso pannellabili Montagevoorschrift Inbouwapparaten met decorlijst Monteringsvejledning Indbygningsmodeller, der kan dekoreres Monteringsanvisning Apparater som bygges inn og som kan dekoreres Monteringsanvisning Inbyggnadsskåp som kan kompletteras med valfri front Asennusohje...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    de Inhaltsverzeichnis Vor dem Geräteeinbau ....Geräteeinbau ..... . Wechsel des Türanschlages .
  • Página 3 da Inholdsfortegnelse Før indbygning af skabet ... . Indbygning af skabet ....Flytning af dørhængsel ....Elektrisk tilslutning .
  • Página 4 el Ðåñéå÷üìåíá Ðñéí ôçí ôïðïèÝôçóç ôçò óõóêåõÞò ÔïðïèÝôçóç ôçò óõóêåõÞò ..ôçò öïñÜò ôçò ðüñôáò ... . Óýíäåóç óôï äßêôõï ôïõ ñåýìáôïò ÔïðïèÝôçóç...
  • Página 5: Vor Dem Geräteeinbau

    Je mehr Kältemittel in einem Gerät ist, Vor dem Geräteeinbau umso größer muss der Raum sein, in dem das Gerät steht. In zu kleinen Räumen kann bei einem Leck ein Aufstellort brennbares Gas Luft Gemisch entstehen. Pro 8 g Kältemittel muss der Raum mindestens 1 m groß...
  • Página 6: Dekorplatten Montieren

    Was ist zu tun ... Dekorplatten wenn eine Dekorplatte mit größeren montieren Abmessungen von einem Vorgängermodell verwendet wird. Unter den Dekorrahmen können Dekorplatte auf Rand der unteren Dekorplatten bis zu max. 4 mm Stärke Kunststoffleiste der Gerätetür auflegen oder Klebefolien eingefügt werden. Bild 4/A.
  • Página 7: Geräteeinbau

    Dekorrahmen S Hochschrank mit Hilfe einer Wasserwaage sorgfältig ausrichten. Nachrüstsätze Hochschrank muss mit den Sollte ein alufarbener oder weißer Nachbarmöbeln oder mit der Wand Dekorrahmen besser zu Ihren stabil verschraubt sein Bild 6/B. Küchenmöbeln passen, können alle S Abdeckleiste in Blechlaschen am außer den 712 und 1021 mm hohen Gehäuse einsetzen Bild 6/1 und mit Modellen entsprechend umgerüs...
  • Página 8: Elektrischer Anschluss

    S Gerät mit Hochschrank seitlich Elektrischer Anschluss Bild 7/1, oben Bild 7/2 und unten Bild 7/3 verschrauben. Abdeckkappen Bild 7/4 einsetzen. Die Steckdose sollte frei zugänglich sein - am besten über dem Hochschrank. Gerät Gerätetür ausrichten nur im eingebauten Zustand betreiben. Beim Einschieben des Gerätes in den Zuvor bei den Kühlgeräten die Hochschrank darauf achten, dass das...
  • Página 9: Einbaumaße

    Bild q Einbaumaße Kühlgerät 874 mm hoch Bild 0 Gefriergerät 712 mm hoch Wir empfehlen eine Nischentiefe von 560 mm. Bild w Kühlgerät 874 mm hoch Maß A Maß B Gefriergerät 874 mm hoch (mm) (mm) Kühlgerät Bild e 1025 1021 Kühlgerät 1021 mm hoch...
  • Página 10: Before Installing The Appliance

    The room must be at least 1 m per 8 Before installing the g of refrigerant. The amount of refrigerant in your appliance is appliance indicated on the rating plate inside the appliance. Installation location If refrigerant is leaking out: S Avoid naked flames and ignition sources near the installation location.
  • Página 11: Installing The Decor Panels

    What to do ... Installing the decor if using a larger decor panel from a panels previous model. Place the decor panel along the edge of Decor panels up to 4 mm thick or the lower plastic strip of the appliance adhesive film can be inserted under the door Fig.
  • Página 12: Installating The Appliance

    Decor frame add on kits S Insert the cover strip in the metal hoops on the housing Fig. 6/1 and screw tight If an aluminum or white decor frame with the screws Fig. 6/2. The enclosed matches your kitchen furniture better, all high sided unit fastener Fig.
  • Página 13: Electrical Connection

    Aligning appliance door Ventilation In the cooling appliances, previously load Figs. 0, q, w and e the door tray.with approx. 5 kg (eg with The appliance must have a ventilation bottles of drink). opening in the base and a ventilation shaft Release screws Fig.
  • Página 14: Avant D'encastrer L'appareil

    Comptez 1 m de volume minimum de Avant d'encastrer la pièce pour 8 g de fluide réfrigérant. La quantité de fluide présente dans l'appareil l'appareil est indiquée sur la plaque signalétique située à l'intérieur de ce dernier. Lieu d'installation Si du fluide réfrigérant fuit, veuillez respecter les consignes suivantes: S Il ne doit y avoir aucune flamme nue ni de source d'ignition à...
  • Página 15: Monter Les Plaques Décors

    Montage des plaques Monter les plaques décors décors Fig. 3 S Dévissez le bandeau décor supérieur (1) Sous le cadre décor, vous pouvez insérer et le bandeau latéral (2); détachez le des plaques décors faisant jusqu'à 4 mm bandeau (3), la poignée de porte (4) et le d'épaisseur, ou des feuilles autocollantes.
  • Página 16: Encastrement De L'appareil

    Ces caches sont disponibles chez votre Encastrement revendeur spécialisé, dans les versions et dimensions suivantes: de l'appareil Teinte4 Cote «C» Lors du montage, vous aurez besoin d'un Figure 5 tournevis à embout Torx T20. 37 mm Les pièces de fixation requises ont été Teinte aluminium 41 mm jointes à...
  • Página 17 Ajuster la porte de l'appareil S Installez la baguette couvre joint dans les pattes en tôle contre le boîtier Dans la contre porte du réfrigérateur, Fig. 6/1 puis vissez la au moyen des rangez préalablement env. 5 kg de vis Fig. 6/2. Insérez la pièce de fixation produits (des boissons en bouteilles de niche ci jointe Fig.
  • Página 18: Branchement Électrique

    Branchement Cotes d'encastrement électrique Figure 0 La prise de courant doit rester librement Nous recommandons une profondeur accessible. Le mieux serait qu'elle se de niche de 560 mm trouve au dessus du placard vertical. Ne faites marcher l'appareil qu'une fois Cote A Cote B celui ci complètement encastré.
  • Página 19: Prima D'installare L'apparecchio

    Ogni 8 g di refrigerante, il locale Prima d'installare d'installazione deve disporre di una grandezza minima di 1 m . La quantità l'apparecchio di refrigerante dell'apparecchio è indicata sulla targhetta d'identificazione all'interno Luogo d'installazione dell'apparecchio. In caso di perdita di gas refrigerante, fare attenzione: S che in prossimità...
  • Página 20: Montare I Pannelli Decorativi

    Montaggio dei pannelli Montare i pannelli decorativi decorativi Figura 3 S Svitare il listello superiore (1) ed il listello Sotto la cornice decorativa si possono laterale (2); staccare il listello (3), la inserire pannelli decorativi fino a max. 4 maniglia della porta (4) ed il listello (5). mm di spessore oppure fogli adesivi.
  • Página 21: Installazionedell'apparecchio

    I pannelli di compensazione sono Installazione disponibili presso i rivenditori specializzati nelle seguenti esecuzioni e dimensioni: dell'apparecchio Per il montaggio è necessario un Colore Misura "C" cacciavite Torx T20. figura 5 Le parti necessarie per il fissaggio sono 37 mm accluse all'apparecchio.
  • Página 22: Montare La Maniglia Della Porta

    Allineare la porta S Inserire il listello di copertura nelle linguette di lamiera sulla carcassa, dell'apparecchio Figura 6/1 ed avvitarlo con le viti Figura 6/2. Inserire sulla carcassa Caricare prima i balconcini della porta dei frigoriferi con ca. 5 kg di carico (per es. l'accluso elemento di fissaggio alla nicchia Figura 6/3 ed i tappi (o gli con bottiglie di bevande).
  • Página 23: Allacciamento Elettrico

    Allacciamento elettrico Misure per l'incasso La presa dovrebbe essere liberamente Figura 0 accessibile - meglio se sopra il mobile. Consigliamo una profondità della nicchia Fare funzionare l'apparecchio solo dopo di 560 mm. averlo incassato. Spingendo l'apparecchio nel mobile fare Misura A Misura B attenzione che il cavo di alimentazione (mm)
  • Página 24: Vóór Het Inbouwen Van Het Apparaat

    Per 8 g koelmiddel moet de ruimte Vóór het inbouwen van minimaal 1 m groot zijn. De hoeveelheid koelmiddel in het apparaat uw apparaat vindt u op het typeplaatje aan de binnenkant van het apparaat. De juiste plaats Let erop als er koelmiddel naar buiten komt: S dat zich in de buurt van het lek geen open vuur of ontstekingsbronnen...
  • Página 25: Decorplaten Monteren

    Wat te doen ... Decorplaten monteren als een decorplaat met grotere afmetingen van een vorig apparaat Onder de decorlijst kunnen decorplaten wordt gebruikt. tot max. 4 mm dik of plakfolie worden aangebracht. Decorplaat op de rand van de onderste kunststof lijst van de deur van het Decorplaten die dikker zijn dan 4 mm apparaat leggen Afb.
  • Página 26: Inbouwen Van Het Apparaat

    Sets met decorlijsten S De hoge kast met een waterpas zorgvuldig richten. Als een aluminiumkleurige of witte De hoge kast moet stevig aan de decorlijst beter bij uw keukenmeubelen meubelen ernaast of aan de wand past, dan kunnen alle modellen, behalve bevestigd zijn Afb.
  • Página 27: Elektrische Aansluiting

    S Het apparaat aan de zijkant Afb. 7/1, Elektrische aansluiting bovenkant Afb. 7/2 en onderkant Afb. 7/3 aan de hoge kast vastschroeven. Het stopcontact moet gemakkelijk te Afdekkapjes Afb. 7/4 erop drukken. bereiken zijn, liefst boven de hoge kast. Het apparaat alleen gebruiken als het is Richten van de deur ingebouwd.
  • Página 28: Inbouwmaten

    Afb. q Inbouwmaten Koelapparaat 874 mm hoog Vriesapparaat 712 mm hoog Afb. 0 Wij adviseren een nisdiepte van 560 mm. Afb. w Koelapparaat 874 mm hoog Van A Van B (mm) (mm) Vriesapparaat 874 mm hoog Koelapparaat 1025 1021 Afb. e 1225 1221 Koelapparaat...
  • Página 29: Før Indbygning Af Skabet

    Jo mere kølemiddel der er i skabet, Før indbygning af desto større skal opstillingsrummet være. Hvis skabet lækker, kan der skabet opstå en brændbar gas luft blanding, hvis opstillingsrummet er for lille. Opstillingssted Pr. 8 g kølemiddel skal rummet være mindst 1 m .
  • Página 30: Montering Af Dekorationsplader

    Hvad skal man gøre ... Montering af wenn eine Dekorplatte mit größeren dekorationsplader Abmessungen von einem Vorgängermodell verwendet wird. Under dekorationsrammen kan der hvis man ønsker at benytte en indføjes dekorationsplader på maks. dekorationsplade med andre mål fra en 4 mm tykkelse eller klæbefolie. forgængermodel? Dekorationsplader, der er tykkere end Læg dekorationspladen på...
  • Página 31: Indbygning Af Skabet

    Derokationsramme eftermo S Montér beskyttelseslisten i tapperne på huset Fig. 6/1 og fastgør den med nteringssæt skruerne Fig. 6/2. Anbring vedlagte Hvis en aluminiumsfarvet eller hvid beslag Fig. 6/3 og propper (eller dekorationsramme passer bedre til Deres afdækningsdele) Fig. 6/4 på huset. køkkenelementer, kan alle høje modeller Stik forinden tynde skumdele ind ændres tilsvarende med undtagelse af...
  • Página 32: Elektrisk Tilslutning

    Justér skabsdøren Ventilation Fyld skabsdørens flaskehylde(r) med ca. 5 Fig. 0, q, w og e kg (f.eks. flasker med drikkevarer). Udluftning og ventilation af skabet skal Løsne skruerne Fig. 8/1 og justér døren. garanteres ved hjælp af en åbning i soklen Spænd skruerne igen.
  • Página 33: Før Montering Av Apparatet

    Rommet må være minst 1 m stor per Før montering av 8 g kuldemiddel. Mengden kuldemiddel i apparatet finner du på apparatet typeskiltet på innsiden av apparatet. Dersom kuldemiddel skulle flyte ut, må Opstillingssted du passe på at: S det ikke finnes åpen flamme eller brannkilder i nærheten av stedet som er lekk, S koble ut apparatet og luft ut rommet...
  • Página 34: Montering Av Dekorplaten

    Hva kan du gjøre .. Montering av Når det skal brukes en dekorplate som dekorplaten har større mål enn forgjengeren. Legg dekorplaten på kanten av den Under dekorrammen kan det festes underste kunststofflisten i døren på dekorplater på opptil max. 4 mm tykkelse apparatet bilde 4/A eller det kan festes klebefolie.
  • Página 35: Montering Av Apparatet

    Omrustingssats S Sett dekklisten inn i platelasken på kassen, bilde 6/1 og skru fast med for dekorramme skruene, bilde 6/2. Sett inn vedlagte Dersom en aluminiumsfarget eller hvit nisjeholder, bilde 6/3 og tapp (eller dekorramme passer bedre til dekkdeler), bilde 6/4 i kassen. kjøkkenmøblene, kan alle modellene På...
  • Página 36: Elektrisk Tilkopling

    Innretting av døren Ventilasjon Før dette gjøres, må hyllene i skapet fylles Bildene 0, q, w og e med ca. 5 kg (f. eks. med flasker). Luftesprekkene for inntak og uttak av luft Løsne skruene, bilde 8/1, rett så inn må...
  • Página 37: Före Inbyggnaden

    Ju mer kylmedel ett skåp innehåller Före inbyggnaden desto större måste det rum skåpet står i vara. Om rummet är för litet kan det vid en läcka på kylmedelskretsen Placering uppstå en gasluftblandning som kan antändas. Per 8 g kylmedel måste rumsvolymen vara minst 1m .
  • Página 38: Montera Snickerilucka

    Hur gör man ... Montera snickerilucka när man vill använda snickeriluckan från en äldre modell med större mått? Under dekorlisterna kan snickerilucka Lägg då snickeriluckan ovanpå den max 4 mm tjock eller häftfolie monteras. nedre plastlisten på kylskåpsdörren Snickerilucka tjockare än 4 mm måste Dekorplatte auf Rand der unteren fräsas så...
  • Página 39: Inbyggnad

    S Sätt i täcklisten i plåtskenan i höljet Extra dekorramar bild 6/1 och skruva fast med skruvarna Om en aluminiumfärgad eller vit dekorram 6/2. Sätt fast bifogad anordning för skulle passa bättre ihop med övrig fastsättning i nischen bild 6/3 och köksinredning, kan samtliga modeller täckproppar (eller täckbitar) bild 6/4 i utom 712 mm och 1021 mm höga...
  • Página 40: Elektrisk Anslutning

    Rikta in skåpdörren Ventilation När det gäller kyl/frysar, belasta först Se bild 0, q, w och e facken i dörren med ca. 5 kg Ventilation av skåpet måste ske genom en (t.ex. dryckesflaskor). öppning i sockeln och en kanal baktill i Lossa skruvarna bild 8/1, rikta in dörren, snickeriskåpet.
  • Página 41: Ennen Laitteen Asentamista

    Mitä enemmän laitteessa on Ennen laitteen kylmäainetta, sitä suurempi tulee olla huoneen, jonne kylmälaite sijoitetaan. asentamista Jos laite sijoitetaan liian pieneen huoneeseen, voi vuototapauksessa muodostua herkästi syttyvää Sijoituspaikka kaasu ilmaseosta. Kylmäaineen 8 g kohti sijoitustilan tulee olla vähintään 1 m .
  • Página 42: Peitelevyjen Asennus

    Mitä on tehtävä ... Peitelevyjen asennus kun käytetään edeltäjämallin peitelevyä, jonka mitat ovat Koristekehyksen alle voidaan laittaa max. suuremmat. 4 mm vahvuiset peitelevyt tai koristemuovit. Aseta peitelevy esim. laitteen oven alemman muovilistan reunan päälle Peitelevyt, joiden vahvuus on yli 4 mm, on kuva 4/A.
  • Página 43: Laitteen Asennus

    Koristekehyksen S Suorista kaluste huolellisesti vesivaa'an avulla. jälkivarustussarja Kaluste on kiinnitettävä ruuveilla Jos alumiininvärinen tai valkoinen tukevasti kiinni viereisiin kalusteisiin tai koristekehys sopii paremmin seinään, kuva 6/B. keittiökalusteisiin, voidaan kaikki mallit, S Aseta peitelista rungossa oleviin 712 ja 1021 mm korkuisia malleja kiinnityslaattoihin kuva 6/1 ja kiinnitä...
  • Página 44: Ovikahvan Asennus

    Laitteen oven suoristaminen Ilmankierto Kuormita ensin kylmälaitteen ovihyllyä Kuvat 0, q, w ja e noin 5 kg painolla (esim. juomapulloilla). Laitteen ilmankierto tulee varmistaa Avaa ruuvit kuva 8/1 ja suorista ovi. jalustassa olevan aukon ja kalusteen Kiristä ruuvit. Työnnä suojukset kuva 8/2 takaseinällä...
  • Página 45: Antes De Instalar El Aparato

    La salida a chorros del agente Antes de instalar el refrigerante puede provocar lesiones en los ojos o hacer que éste se aparato inflame. Con objeto de evitar la formación de Emplazamiento de la unidad mezclas inflamables de aire y gas en caso de producirse fugas en el circuito de frío del aparato, las dimensiones mínimas de la habitación o local...
  • Página 46: Cambio Del Sentido De Apertura De Las Puertas

    Las medidas de los paneles son: Cambio del sentido de apertura de las puertas Altura del Altura x aparato Anchura (en mm) (en mm) En caso de no ser necesario efectuar esta operación, se proseguirá con el apartado Frigorífico 859 x 581 1 «Montaje del aparato en el mueble».
  • Página 47: Juegos De Marcos Decorativos Para Montaje Ulterior

    Puntos a observar ... Juegos de marcos decorativos para montaje en caso de utilizar un panel decorativo ulterior de mayores dimensiones, por ejemplo del aparato anterior. En caso de hacer más juego un marco Colocar el panel decorativo sobre el decorativo blanco o color de aluminio con borde del listón de plástico inferior de la sus muebles de cocina, se pueden...
  • Página 48: Alinear La Puerta Del Aparato

    ¡Los daños o desperfectos que atención a no aprisionar el cable de pudieran producirse en caso de una conexión del aparato. ventilación insuficiente o deficiente S Introducir el aparato en el mueble hasta del aparato no están cubiertos por que el listón de tope superior Fig. 7/A y el servicio de garantía del los topes de las bisagras Fig.
  • Página 49: Conexión A La Red Eléctrica

    Sección transversal mínima de las Conexión a la red aberturas en el zócalo y el canal de ventilación: 200 cm eléctrica Para el emplazamiento de la toma de corriente se aconseja elegir una zona Cotas de montaje libremente accesible, preferentemente por encima del armario alto.
  • Página 50: Antes Da Instalação Do Aparelho

    O elemento refrigerador, ao Antes da instalação do libertar se, pode incendiar se ou provocar ferimentos nos olhos. aparelho Quanto maior for a quantidade de elemento refrigerador existente num Local aparelho, tanto maior deverá ser a área do compartimento, onde o aparelho está...
  • Página 51: Alteração Do Batente Da Porta

    Os painéis têm as seguintes medidas: Alteração do batente da porta Altura do Altura x Largura aparelho (em mm) (em mm) Se não for necessário, prosseguir a leitura no Capítulo «Instalação do aparelho» Frigorífico 859 x 581 1 Porta do aparelho Frigorífico 1006 x 581 1 1021...
  • Página 52: Jogos De Montagem Posterior De Frisos Decorativos

    O que fazer ... Jogos de montagem posterior de frisos se for utilizado um painel decorativo decorativos de um modelo anterior com maiores dimensões. Se um aro decorativo na cor de alumínio Assentar o painel decorativo no bordo da ou branco se harmonizar melhor com os régua de plástico inferior da porta do móveis da sua cozinha, todos os aparelho Fig.
  • Página 53: Montagem Do Puxador Do Aparelho

    Em caso de anomalia na S Introduzir o aparelho no armário tão ventilação - não há direito profundamente até que a régua de a garantia, se o aparelho se avariar. batente em cima Fig. 7/A e os batentes das dobradiças Fig. 7/B S Alinhar correctamente o armário de encostem na aresta frontal do armário coluna com a ajuda de um nível de...
  • Página 54: Ligação Eléctrica

    Ligação eléctrica Medias da instalação embutida A tomada deve ficar em local facilmente acessível - de preferência, por cima do Fig. 0 armário superior. O aparelho só deve funcionar, depois de embutido. É aconselhável um nicho com 560 mm de profundidade. Ao introduzir o aparelho no nicho, ter atenção para que o cabo de alimentação não fique entalado.
  • Página 55: Ðñéí Ôçí Ôïðïèýôçóç Ôçò Óõóêåõþò

    Ôï äéáññÝïí øõêôéêü ìÝóï ìðïñåß Ðñéí ôçí ôïðïèÝôçóç íá áõôáíáöëå÷ôåß Þ íá ïäçãÞóåé óå ôñáýìáôá ôùí ìáôéþí óáò.. ôçò óõóêåõÞò ¼óï ðåñéóóüôåñï øõêôéêü ìÝóï õðÜñ÷åé ìÝóá óå ìéá óõóêåõÞ, ×þñïò ôïðïèÝôçóçò ôüóï ìåãáëýôåñïò ðñÝðåé íá åßíáé ï ÷þñïò, ìÝóá óôïí ïðïßï åßíáé ôïðïèåôçìÝíç...
  • Página 56: Ôçò Öïñüò Ôçò Ðüñôáò

    Ïé äéáóôÜóåéò ôùí ðëáêþí åßíáé ôçò öïñÜò ôçò ðüñôáò ¾øïò ¾øïò x óõóêåõÞò ÐëÜôïò (óå mm) (óå mm) Áí áõôü äåí ÷ñåéÜæåôáé, äåßôå ðáñáêÜôù óôçí ðáñÜãñáöï Øõãåßï 859 x 581 1 "ÔïðïèÝôçóç ôçò óõóêåõÞò". 1006 x 581 1 1021 Øõãåßï Ðüñôá...
  • Página 57 Ôé ðñÝðåé íá êÜíåôå, Óå ðåñßðôùóç ðïõ óôá Ýðéðëá ôçò êïõæßíáò óáò ôáéñéÜæåé êáëýôåñá üôáí ðñüêåéôáé íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ìßá äéáêïóìçôéêü ðëáßóéï óôï ÷ñþìá ôïõ äéáêïóìçôéêÞ ðëÜêá ìå ìåãáëýôåñåò áëïõìéíßïõ Þ Ãéá ôçí åíßó÷õóç ôçò äéáóôÜóåéò áðü êÜðïéï ðñïçãïýìåíï ðñüóïøçò áíôéóôÜèìéóçò ÷ñåéÜæåôáé ìïíôÝëï.
  • Página 58: Ôïðïèýôçóç Ôçò Óõóêåõþò

    S ÔïðïèåôÞóôå ôïí ðÞ÷ç åðéêÜëõøçò ÔïðïèÝôçóç ôçò óôá ëáìáñéíÝíéá áöôéÜ óôï ðåñßâëçìá, åéêüíá 6/1, êáé âéäþóôå óõóêåõÞò ôïí ìå ôéò âßäåò, åéêüíá 6/2. ÔïðïèåôÞóôå óôï ðåñßâëçìá ôï Ãéá ôçí ôïðïèÝôçóç ÷ñåéÜæåóôå åðéóõíáðôüìåíï ìÝñïò óôåñÝùóçò êáôóáâßäé Torx Ô20. óôçí êüã÷ç, åéêüíá 6/3, êáé ôéò ôÜðåò...
  • Página 59: Óýíäåóç Óôï Äßêôõï Ôïõ Ñåýìáôïò

    S ÔïðïèåôÞóôå ôç óõóêåõÞ ìÝóá óôï Óýíäåóç óôï äßêôõï õøçëü åñìÜñéï óå ôüóï âÜèïò, þóôå ï ðÞ÷çò ïñéïèÝôçóçò ðÜíù, ôïõ ñåýìáôïò åéêüíá 7/A, êáé ôá óôïð ôùí ìåíôåóÝäùí ôçò ðüñôáò, ¼ôáí óðñþ÷íåôå ôç óõóêåõÞ ìÝóá åéêüíá 7/B, íá åöáñìüæïõí óôçí óôï...
  • Página 60: Äéáóôüóåéò Ôïðïèýôçóçò

    Åéêüíá q ÄéáóôÜóåéò Øõãåßï 874 mm ýøïò ôïðïèÝôçóçò Êáôáøýêôçò 712 mm ýøïò Åéêüíá 0 Åéêüíá w Óáò óõíéóôïýìå âÜèïò êüã÷çò 560 mm. Øõãåßï 874 mm ýøïò Êáôáøýêôçò 874 mm ýøïò ÄéÜóôáó ÄéÜóôáó ç A ç B Åéêüíá e (mm) (mm) Øõãåßï...
  • Página 61: Cihazž Kurmadan Önce

    Dikkat! Cihazž Kurmadan Bu cihaz, az miktarda R600a soutma maddesi ihtiva etmektedir. Önce Bu bir tabii gazdžr ve çevre için oldukça zararsžzdžr, ama yanabilir. Cihazžn Kurulacaž Yer Taåžnma esnasžnda ve cihaz kurulurken soutucu madde devirdaim (sirkülasyon) sisteminin zarar görmemesine dikkat ediniz. Džåaržya doru püsküren soutma maddesi alevlenebilir veya gözlerin yaralanmasžna sebebiyet verebilir.
  • Página 62: Kapž Menteåelerinin Yerlerinin DeIåtirilmesi

    Dekor levhalaržnžn ebatlarž åöyledir: Kapž menteåelerinin yerlerinin Cihazžn Yükseklik x yükseklii Geniålik deiåtirilmesi (mm) (mm) Soutucu 859 x 581-1 Eer bu iåleme gerek yoksa, "Cihazžn kurulmasž" adlž bölümden devam ediniz. Soutucu 1021 1006 x 581-1 Cihazžn kapžsž Resim 1 Soutucu 1221 1206 x 581-1...
  • Página 63: CihazžN Kurulmasž

    Åu durumlarda ne yapmalž Sonradan monte edilen dekor çerçeve setleri Bir önceki modele ait, daha büyük Eer motfažnžza alüminyum renginde ebatlara sahip olan bir depor levhasž veya beyaz bir dekor çerçevesi daha iyi kullanžlmak isteniyorsa: uyuyorsa, 712 ve 1021 modelleri hariç, Dekor levhasžnž...
  • Página 64 S Yüksek dolabž bir su terazisinin S Cihazž yandan Resim 7/1, üstten yardžmžyla itinayla ayarlayžnžz. Resim 7/2 ve alttan Resim 7/3 Yüksek dolap, yan tarafžndaki yüksek dolaba vidalayžnžz. Koruyucu kapaklarž Resim 7/4 mobilyalara veya arka duvara salam bir åekilde vidalanmžå olmalždžr yerlerine takžnžz.
  • Página 65: CihazžN ElektriE BaLanmasž

    Cihazžn Elektrie Montaj ölçüleri Balanmasž Resim 0 Cihazžn yerleåtirilecei boåluun Fiåe ve prize daima rahatlžkla derinliinin 560 mm olmasžnž öneriyoruz. ulaåabilmelisiniz; bu nedenle prizin yüksek dolabžn üst tarafžnda olmasž en uygunudur. Cihazž sadece yerine Ölçü A Ölçü B tamamen kurulmuå olarak kullanžnžz. (mm) (mm) Cihazž...
  • Página 66 max. Torx T20 A = 200cm...
  • Página 67 min. min. min. min. min. min. min. min. min. min. min. min. 200 cm 200 cm 2 200 cm 2 200 cm 1021 1025 1221 1225...
  • Página 68 Änderungen vorbehalten. Subject to alterations. Sous réserve de modifications. Salvo modifiche. Wijzigingen voorbehouden. Ændringer forbeholdes. Endringer forbeholdes. Rätt till ändringar förbehålles. Oikeudet muutoksiin pidätetään. Se reserva el derecho a efectuar modificaciones. Direitos reservados quanto a alterações. Ôçñïýìå ôï äéêáßùìá áëëáãþí. Deiåiklikler olabilir.

Este manual también es adecuado para:

Kfl18e60Gfd18a60Kfl24a60Kfr18a60

Tabla de contenido