ARAG 4668 Manual De Uso página 28

SISTEMI DI RIEMPIMENTO
FILLING SYSTEMS
SISTEMAS DE LLENAMIENTO
Sistema di riempimento cisterna
• Arresto automatico valvola al raggiungimento della
quantità impostata
• Flussometro DIGIWOLF da 20 a 400 l/min
• Display grafico multilingua programmabile
• Coperchio di protezione del display con chiusura a
scatto
• Valvola elettrica con sfera in acciaio Inox rivestita in
TEFLON
®
• Attacchi a forchetta T6
• Supporto con maniglia per trasporto
• Cavo di alimentazione lunghezza 10 metri
• Tensione di alimentazione 12 Vdc
Caratteristiche
• Visualizzazione istantanea della portata (l/min)
• Visualizzazione del liquido erogato totale
• Unità di misura in litri, US Gallons, m
• 2 totalizzatori con azzeramento indipendente
• Allarme programmabile soglia di flusso (min/max)
• Procedura assistita di calibrazione della costante
• Errore tipico 1% del fondoscala
• Pressione di utilizzo fino a 12 bar*
• Parti a contatto con il fluido in Nylon e polipropilene
rinforzati con fibra di vetro, Delrin
TEFLON
.
®
*: la pressione di utilizzo dipende dalla tipologia di attacco/
raccordo scelto.
A R A G C10 9 A R A G C10 9 A R A G C10 9 A R A G C10 9 A R A G C10 9 A R A G C10 9 A R A G C
184
184
Filling system for tank
• Automatic valve stop once set quantity has been
reached
• DIGIWOLF flow-meter from 20 to 400 l/min
• Programmable multilingual graphic display
• Display snap-on cover
• Electrical valve with stainless steel TEFLON
sphere
• Fork coupling T6
• Support with transport handle
• 10 m power cable
• Power supply: 12 Vdc
Features
• Instant rate display (l/min)
• Display of total quantity of liquid supplied
• Unit of measurement: liters, US Gallons, m
• 2 separately resettable counters
3
• Programmable flow threshold alarm (min/max)
• Assisted constant setting procedure
• Typical error: 1% of the full scale
• Operating pressure: up to 12 bars*
• Parts in contact with the fluid in Nylon and fiber
glass reinforced polypropylene, Delrin
, Acciaio Inox e
Steel and TEFLON
®
*: operating pressure depends on selected connector/union.
Raccordi di completamento con attacco a forchetta da ordinare separatamente, nel capitolo:
Fittings with fork connection should be ordered separately, in chapter:
Racores con acople de horquilla se deben pedir por separado, en el capitulo:
coated
®
3
, Stainless
®
.
®
Sistema de carga cisterna
• Parada automática válvula al alcanzar la cantidad
programada
• Caudalimetro DIGIWOLF de 20 a 400 l/min.
• Pantalla gráfica multidioma programable
• Tapa de protección de la pantalla con cierre de resorte
• Válvula eléctrica con bola de Acero Inoxidable
revestida en TEFLON
®
• Toma de horquilla T6
• Soporte con manija para el transporte
• Cable de alimentación, longitud 10 metros
• Tensión de alimentación 12 Vcc
Características
• Visualización instantánea del caudal (l/min)
• Visualización del total del líquido erogado.
• Unidad de medida en litros, US Gallons, m
• 2 totalizadores con puesta a cero independiente
• Alarma programable umbral de flujo (mín/máx)
• Procedimiento asistido de calibración de la constante
• Error típico 1% del valor máximo
• Presión de uso hasta 12 bar*
• Partes de contacto con el fluido de Nylon y
polipropileno reforzadas con fibra de vidrio, Delrin
Acero Inoxidable y TEFLON
.
®
*: la presión de uso depende del tipo de empalme/racor
elegido.
FITTINGS
T6
fork
coupling
COD.
CODE
CÓD.
l/min.
US GPM
462 F4501
20÷400 5÷106
462 F4701
40÷800 10÷210
3
,
®
Attacco
Connection
Toma
T6
T7
loading

Este manual también es adecuado para:

4669